Kamal (sob o nome de Praveen Kumar) chega lá, mas se depara com Vinayak.

[21][22][23] Prabhu enfatizou ainda que o roteiro ♣️ havia sido alterado devido à entrada de Ajith e ele incorporou "certos elementos" que os fãs de Ajith esperariam em ♣️ um filme e também disse que "eu me aproximei de Mankatha como fã e perguntou-me como eu gostaria de ver ♣️ o senhor Ajith na tela e, em seguida, partiu".[24][25]

[52] Posteriormente, Trisha Krishnan foi contratada para retratar o interesse amoroso de ♣️ Sanjana, Ajith Kumar, em parceria com ele pela terceira vez,[53] com Lakshmi Rai sendo confirmado mais tarde, que foi contratado ♣️ para desempenhar um papel importante e "longo".

[147] Notável produtor Telugu Bellamkonda Suresh adquiriu os direitos de dublagem do filme até ♣️ o final de agosto de 2011 e lançou uma versão chamada Telugu intitulado Gambler em 9 de setembro de 2011 ♣️ em 225 telas, permitindo a maior abertura para uma versão dublada de um filme Tamil.

[165] A versão Telugu Gambler, lançada ♣️ em 225 telas.