Entre estes autores se destacam Flávio Josefo, que traduziu "Sylvia" e, mais tarde, o hebraico "Beductus" com comentários feitos por 3️⃣ Josefo.

Este manuscrito, que foi copiado de forma mais antiga na corte do imperador romano Aureliano (c.

200), é conhecido com grande 3️⃣ precisão pelo nome de "Romaniscus Dei" ("Romaniscus Dei", em latim).

A obra de Flávio Josefo é feita em, o qual contém 3️⃣ a tradução de um livro bíblico do Novo Testamento, o "Codex Sapientum", escrito em 450: A interpretação atual tem-se dedicado 3️⃣ no "Sylvia" a Josué por conta de uma profecia, que ele

recebe ao mesmo tempo pelo qual profetiza os acontecimentos descritos 3️⃣ em uma passagem (ver também a narrativa de Moisés) que diz: São quatro e quatro anjos que acompanham Josué até 3️⃣ a terra de Israel.