Cassino, Jogo de Cartas e a bacará como jogar Origem Italiana

O jogo de cartas conhecido como Cassino tem uma longa e interessante história. Originário da Itália, o jogo foi chamado por diversos nomes, incluindo "Casino" em bacará como jogar alguns países.

  • A palavra "Cassino" foi usada pela primeira vez nas regras do jogo em bacará como jogar 1792, tornando-se a grafia mais frequente desde então.
  • Fontes alemãs e algumas inglesas tendem a utilizar a grafia "Casino".
  • O jogo é originário de uma cidade italiana chamada Cassino, localizada no centro da Itália.

Analisando a palavraCassino(em seu aspecto etimológico), vemos à origem do termo:

  • /kas-si-no/: um substantivo masculino em bacará como jogar Latim, que se refere a uma cidade na região Lácio, ao pé de Monte Cassino.
  • Cassino, na Itália, é uma antiga cidade dos povos Volsca (após, foi um assentamento Romano) e um centro estratégico em bacará como jogar seu tempo.
+)** Importante destacar que o Cassino, como jogo de cartas, impulsionou uma série de variedades, tornando-se bastante popular em bacará como jogar várias partes do mundo.

Em especial, no Brasil, essa atividade também se mostra muito popular e inclusive encontramos cassinos em bacará como jogar algumos cidades deste grande país sul-americano.

No entanto, vale lembrar que há normativas específicas que disciplinam a operação desses espaços, sendo eles considerados ilícitos quando ultrapassam as regras estabelecidas pela legislação Brasileira.

Variantes de Cassino

A simplicidade do jogo permitiu surgir suas várias espécies pelo globo. Além de se estabelecer poderosa em bacará como jogar alguns lugares, como o caso mostrado no parágrafo anterior, também criou-se outras modalidades.

NomePaíses
Cassino de 10 e 21Estados Unidos, Inglaterra
Gli ScarpaFriul-Venezia Giulia, Ítália
Scopone e seine VariationsItália, Turim
El GarroyResistência, Argentina
As diversas maneiras do jogo Cassino, por bacará como jogar simplicidade, chegaram nos vários destinos e mesmo se transformando nas especificidades locais.

Percebemos que jogo * Este é português do Brasil, está fora do artigo uma breve observação levantando que no dia-a-dia idiomático existem algumas subs